top of page

מוזיקה מהעולם הערבי 

موسيقى من العالم العربي

אוטוסטרד (أوتوستراد) היא להקת אינדי ירדנית, מנגנת מעמאן. 

הלהקה החלה את פעילותה ב2007.

המוזיקה של אוטוסטרד היא שילוב של השפעות: רוק, רגאיי, מוזיקה לטינית ופאנק בשילוב עם מוטיבים ערביים מקומיים.

מילות השירים נכתבות ונהגות בלהג הירדני הבדואי.

נושאי השירים שואבים השראה מחיי היום יום בירדן, ביניהם ניתן למצוא סיפורי אהבה, מאבק, אתגרים כלכליים, שימוש בסמים ועוד.

השירים מועברים בגובה העיניים ומתחברים למצוקות היום יום של אנשים.

הלהקה צברה פופולריות רבה בקרב הצעירים בירדן בכלל ובמזרח התיכון בפרט.

חכה קצת

אוטוסטראד

הו נשכח אחד, ליבך קשה

אתה היסוד שלי, חכה קצת

אתה כבר שעה, בממתינה

על מה אתה מדבר

תבין אותי לאט לאט

לאט לאט

חכה קצת

מחר המים

יגיעו לצל

תרבאת-תי

חכה קצת

מחר המים

יגיעו לצל

תרבאת-תי

אתה אומר לי להירגע

כן החבא אותי עמך

השאר אותי

עם עצמי קצת

וחיכנו, לא דיברנו

ולא ענינו אפילו לקצת

אתה כבר שעה על ממתינה

על מה אתה מדבר?!

תבין אותי, לאט לאט

לאט לאט.

أستنى شوي

أوتوسترااد

يا ترى ناسي قلبك قاسي
أنتا أساسي أستنى شوي
صرلك ساعة ع السماعة
شو عم تحكي

فهمني شوي شوي
شوي شوي 


أستنى شوي

بكرا المي

بتيجي علفي
تربتت تي

أستنى شوي
بكرا المي

بتيجي علفي

تربتت تي

 

بتحكيلي خليني
أه معاك خبيني
خليني

مع حالي شوي

وأستنينا ما حكينا
ولا ردينا ولا نتفه شوي
صرلك ساعة ع السماعة
شو عم تحكي
فهمني شوي شوي
شوي شوي

שיר לנודד

רָשִׁיד טָהַּ

يا الرَايح

رشيد طه

הו נודד, לאן נוסע, הרי סופך לשוב

כמה אנשים סכלים עברו (את כל זה) לפניך ולפניי

X2

כמה ראית ערים בנויות וכמה ארצות שוממות

כמה זמן בזבזת וכמה זמן עוד תבזבז

הו האובד בארץ זרה האינך מודע למתרחש?

הגורל קבוע ולא עוצר הזמן ואתה מתעלם מהם

הו נודד..X2

מדוע לבך עצוב

ומדוע אתה נשאר שם אומלל

הקשיים יעברו ולא תוכל עוד ללמוד ולבנות דבר

לא יחזיקו הימים כמו שלא החזיקו נעוריך ונעוריי

הו חבר מסכן, שפספס הזדמנותו כמו פריחתי

הו נודד X2

הו נוסע, אני מייעץ לך לפעול בהקדם האפשרי

תראה מה טוב לך לפני שאתה קונה ולא מוכר

החדשות עליך הגיעו עד אלי

ומה שקרה לך קרה גם לי

כך חוזר הלב ליוצרו ישתבח שמו העליון

הו נודד X2

يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
X2

 

شحال شفت البلدان العامرين والبر الخالي
شحال ضيعت اوقات وشحال تزيد ما زال تخلي
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
بـِك وعد القدرة ولّى زمان وانت ما تدري

 

يا الرَايح....X2

 

علاش قلبك حزين

وعلاش هكذا كي الزاوالي
ما تدوم الشدة والى بطيت اعلم وأكتب لي
ما يدوموا الايام ولا يدوم صغرك وصغـرّي
ياحليلو مسكين اللي خاب سعدو كي زَهري

 

يا الرَايح...X2

 

يا مسافر نعطيك وصايتي ادّيها على بكري
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع وما تشري
يا النايم جاني خبرك

كيما صرا لك أصرا لي
هكذا راد وقدر في الجبين سبحان العالي

يا الرَايح...X2

רָשִׁיד טָהַּ, נולד בספטמבר 1958 וחי עד ספטמבר 2018, נפטר כשהיה בן 60.

הוא היה זמר אלג'יראי ואקטיבסט, חי בצרפת רוב חייו. כינויו היה "ההרפתקן הקולי". המוזיקה שלו הושפעה מסגנונות רבים ושונים כולל רוק, מוזיקה אלקטרונית, פאנק ורָאַיְי.

רשיד נולד בשנת 1958 בסיג (מחוז מסקרה), אלג'יריה, אם כי מקור אחדים טוענים נולד בעיר חוף הים האלג'ירית אוראן. עיירה זו כונתה לימים עיר הולדתה של מוזיקת "הרָאַיְי".

שנת 1958 הייתה שנת מפתח במאבק האלג'יראי לעצמאות נגד השלטון הצרפתי. רשיד החל להאזין למוזיקה אלג'ירית בשנות השישים, שכללה מוזיקה בסגנון רחוב שנקראה "שעבי ג'זאירי" (עממית אלג'יראית). גם למוסיקה מאזור המָעְ'רֵב (מרוקו) הייתה חלק ניכר מההתפתחות שלו.

ב1968 הוא עבר עם הוריו לצרפת כשהיה בן עשר, והתיישב בקהילה של מהגרים בפרברי העיר ליון הצרפתית. אביו עבד במפעל טקסטיל, שעות ארוכות בשכר נמוך, כך שחייו הושוו לחייו של "עבד מודרני".

בגיל 17, רשיד עבד במהלך היום במפעל לחימום מרכזי,  ושנא את העבודה הזו, אך בלילה עבד כדי ג'יי במועדון שניגן מוסיקה ערבית, ראפ, סלסה, פאנק ו"כל דבר אחר שכבש את דמיונו".

בסוף שנות השבעים הקים רשיד את מועדון הלילה שנקרא בצרפתית: 

Les Refoulés (הדחויים), שם הוא היה עורך מאש-אפס של פופ ערבי קלאסי בגרסאות כיסוי של לד זפלין, בו דידלי וקראפטוורק.

رشيد_طه.jpg

מירא עוד היא שחקניתמנחת טלוויזיהזמרתמלחינה ופזמונאית ערביה-ישראלית.

גדלה והתחנכה בכפר ראמה שבגליל.  אביה ערבי-נוצרי והוא רופא משפחה. אמה בולגרייה-נוצרית ומומחית לשפות סלאביות. הוריה נפגשו כאשר האב למד רפואה בבולגריה. עווד היא בוגרת בית-הספר למוזיקה "רימון". היא מזדהה בתור פלסטינית-ישראלית.

ביוני 2009 הוציאה עווד את אלבומה הראשון, "בהלוואן" ("לוליינית"). את רוב שירי האלבום כתבה עווד בעצמה, חלקם בערבית וחלקם באנגלית.

מירה עווד.jpg

לוליינית

מִירַא עַוָד'

بهلوان

ميرا عوض

אני מהלכת על חבל מתוח

ידיי לצדדים פרושות

ללא אבטחה

וללא רשת ביטחון,

לוליינית

ללא אבטחה

וללא רשת ביטחון

לוליינית

תלויה בין אדמה

ושמיים ורוח משוגעת 

צעד אחר צעד,

על חבל מאוזנת

אם משהו יקרה

כל טעות קטנה

אעוף.

אם משהו יקרה

כל טעות קטנה

אעוף.

אני תמיד הייתי ככה, 

תמיד אחרת, על הקצה 

ואת תמיד פחדת עלי

אולי פחדת שכולם ידעו 

שאני ללא אבטחה 

וללא רשת ביטחון

לוליינית

 ושאם משהו יקרה

כל טעות קטנה

אעוף.....אעוף

ماشيه على اوتار مشدوده

ايدي ع الجناب ممدوده

بلا اي ضمان

ولا شبكة امان. 

بهلوان

بلا اي ضمان,

ولا شبكة امان.

بهلوان

معلقه بين ارض

وسما وريح مجنونه

خطوه ورا خطوه

ع الحبل موزونه 

اي اشي بصير

اي خلل صغير

 بطير,

اي اشي بصير

اي خلل صغير 

بطير.

انا دايما كنت هيك

دايما ع الاخر, ع الطرف,

وانت دايما خايف علي

يمكن خايف ينعرف

انه بلا اي ضمان 

ولا شبكة امان 

بهلوان

واي اشي بصير

اي خلل صغير    بطير..بطير....بطير....

A-WA (איווה) הוא הרכב מוזיקלי ישראלי בינלאומי של שלוש האחיות תאיר חיים, לירון חיים ותגל חיים. ההרכב יוצר ומבצע שירים מקוריים בערבית תימנית, באנגלית ובעברית ושירים תימניים מסורתיים בעיבודים מודרניים במקצבי היפ-הופ ופופ אלקטרוניים.

אלבום הבכורה של הלהקה "חביב גלבי" (אהוב לבי) יצא בעולם ב-2016 ומבוסס על שירת נשות תימן שהועברה בעל פה מדור לדור במשך מאות שנים. את האלבום הפיק תומר יוסף.

האלבום השני של הלהקה, "ביתי פי ראסי" (ביתי בראשי), הוא אלבום קונספט מקורי שכתבו האחיות בהשראת המסע של סבתא רבתא שלהן רחל, מתימן לישראל.

A-WA.jpg

אהוב ליבי

אֵיוָוה

حبيب قلبي

A-WA

אהובי ביכה את עיניי

אין כמוהו אהוב אחר

אהובי גרם לי לבכות

והלך לטייל והותירני (לבדי)

אהוב ליבי, עיניים שלי

פלא מי הסית אותך נגדי

פלא מי הסית אותך נגדי

הלוואי שיאכל ולא יהנה

אהוב ליבי, עיניים שלי

פלא מי הסית אותך נגדי

מראשית עלות השחר

נעלם אישי והחל לנדוד

נעלם אישי והחל לנדוד

נעלם אנשים, ואיני יודעת נפשי

אהוב ליבי עיניים שלי

פלא מי הסית אותך נגדי

אהוב הלב, עיניים שלי

שנה וחודשיים לא בא אליי

שנה וחודשיים לא בא אלי

אנשים, הלך ואני מלאת געגועים

אהוב ליבי עיניים שלי

פלא מי הסית אותך נגדי

למי אתלונן ויבינני

למי אבכה וירחמני

למי אבכה וירחמני

מי מכם יעזור לי

אהוב ליבי ועיניי

פלא מי הסית אותך נגדי

حبيبي بكى اعياني,

مبيش مثله حبيب ثاني
حبيبي بكى اعياني,

وكم رحله وخلاني

حبيب قلبي ويا عيني

عجب من عيبك مني

عجب من عيبك مني,

جهل ياكل ولا يهني,
حبيب قلبي ويا عيني,

عجب من عيبك مني
 

من اول طلعة الفجر,

حنق خيلي وسار يجري
حنق خيلي وسار يجري,

حنق يا ناس وما بدري,

حبيب قلبي ويا عيني

عجب من عيبك مني

حبيب القلب اعياني ,

سنة وشهرين وما جاني
سنة وشهرين وما جاني,

يا ناس رحله وشجاني,
حبيب قلبي ويا عيني

عجب من عيبك مني
 

لمن اشكي ويفهمني,

لمن ابكي ويرحمني
لمن ابكي ويرحمني,

منو منكم يساعدني

حبيب قلبي ويا عيني

عجب من عيبك مني

 

יפה את ארצי

דאלידא

حلوة يا بلادي

داليدا 

מילה יפה ושתי מילים

יפה  את ארצי

שיר יפה ושני שירים

יפה  את ארצי

איפה אהוב ליבי,  ארצי

הוא רחוק ממני,  ארצי

ובכל פעם שנשיר אני חושבת עליו

 

תאמר לי אהובי אתה עוזב אותי והולך לאן?

(זה) השיר הכי יפה שנשיר

אנחנו השניים

כמה יפה המילה ארצי לשיר אותה בין השורות

הו לילה הוא עין הוא לילה הו לילי הו לילי הו לילי

מילה יפה ושתי מילים

יפה הו ארצי

שיר יפה ושני שירים

ירח הו ארצי

תקוותי היתה תמיד הו ארצי

שאחזור אלייך הו ארצי

ושבטובך אשאר תמיד לצידך

לכל חיי

♫♫♫♫♫

ירח הו ארצי

יפה היא ארצי

كلمة حلوة وكلمتين

حلوة يا بلدي

 غنوة حلوة وغنوتين

 حلوة يا بلدي

فين حبيب القلب يا بلدي

 كان بعيد عني يا بلدي

 و كل ما بغني بفكر فيه

قول يا حبيبي أنت سايبني

ورايح فين

 أجمل لحن ده هنغني

احنا الاتنين

يا ما احلى كلمة بلدي في غنوة

بين سطرين

يا ليل يا عين يا عين يا ليل

يا ليلي يا ليلي ليلي

♫♫

 كلمة حلوة وكلمتين

 حلوة يا بلدي

 غنوة حلوة وغنوتين

 قمر يا بلدي

 املي دايما كان يا بلدي

اني ارجعلك يا بلدي

 و أفضل دايما جنبك

على طول

♫♫♫♫♫

 قمر يا بلدي

 حلوة يا بلدي

מילה יפה ושתי מילים

יפה את ארצי

שיר יפה ושני שירים

יפה את ארצי

 

תקוותי תמיד היתה ארצי 

שאחזור אלייך הו ארצי

ושבטובך אשאר תמיד לצידך 

לכל חיי

וזכרונות כל אשר עבר

חושבת הו ארצי

ליבי מלא בסיפורים

חושבת הו ארצי

אהבה ראשונה היתה בארצי

לא יתכן שאשכח אותה, ארצי

איפה הימים הישנים לפני שעזבתי

 

היינו אומרים שהפרידה

בלתי אפשרית

וכל דמעה על הלחי

היתה זולגת

מלאה בתקווה שאנחנו

נשארים

בים האהבה

על החופים

كلمة حلوة وكلمتين

 حلوة يا بلدي

غنوة حلوة وغنوتين

 حلوة يا بلدي

 املي دايما كان يا بلدي

اني ارجعلك يا بلدي

 و أفضل دايما جنبك

على طول

وذكريات كل اللي فات

 فاكرة يا بلدي

 قلبي مليان بحكايات

 فاكرة يا بلدي

 أول حب كان في بلدي

 مش ممكن انساه يا بلدي

 فين ايام زمان قبل الوداع

كنا بنقول اني الفراق

ده مستحيل

 و كل دمعة على الخدين

كانت بتسيل

مليانة بأمل أن احنا نبقى

موجودين

 في بحر الحب

على الشطين

 

 

דַּלִידָה, נולדה בשם יולנדה כריסטינה ג'יליוטי, הייתה זמרת שאנסון איטלקייה-צרפתייה-מצרית.

יולנדה כריסטינה ג'יליוטי נולדה בקהירמצרים, להורים ממוצא איטלקי. אבא שלה היה כנר ואמא שלה הייתה זמרת באופרה של קהיר. 

מגיל צעיר הם לימדו אותה לשיר. בשנת 1954 זכתה בתחרות מלכת היופי של מצרים ומיד לאחר מכן עזבה לפריז על מנת לקדם קריירת משחק שלה שם אימצה את שם הבמה שלה: דלידה.

לצד המשחק החלה לשיר בקברטים באיטלקית, בצרפתית, בערבית ובשפות נוספות.

השיר "במבינו", שתורגם לשפות רבות, היה להיטה הראשון בסדרה של מאות להיטים בקריירה בת שלושה עשורים.

חייה האישיים של דלידה היו סוערים ומלאי דרמות. שניים ממאהביה והגרוש שלה התאבדו.

ב-1961 התחתנה עם היועץ האישי שלה, וסיימה את נישואיה לאחר מספר חודשים, לטובת מאהב איטלקי שכתב לה את השיר "צ'או אמורה" ("להתראות, אהובי").

ב-1967 הייתה מאורסת לזמר האיטלקי לואיג'י טנקו. הוא השתתף בפסטיבל השירים האיטלקי (פסטיבל סן רמו) עם שירו "להתראות אהבה, להתראות" (Ciao Amore, Ciao) אותו ביצע בדואט עם דלידה, אליה התארס רק כמה ימים לפני כן.

ב-27 בינואר 1967 מצאה דלידה את גופתו של טנקו בחדרם במלון בסן רמו. טנקו התאבד בירייה ברקתו בהיותו בן 28 בלבד, לאחר שנודע לו כי לא עלה לגמר הפסטיבל. הוא הותיר לצידו פתק המודיע שהתאבדותו נעשתה כנגד חבר השופטים ובחירת הקהל. התאבדותו הייתה קשה עד מאוד לדלידה, והיא ניסתה להתאבד מספר ימים אחריו באותו חדר. היא הודיעה לצוות המלון שלא יפריעו לה, ובלעה כמות גדולה של גלולות. חדרנית שחשדה שהיא פוגעת בעצמה הזעיקה צוות עזרה ראשונה והצליחו להציל את חייה.

800px-Dalida19673_(cropped).jpg

היא ניהלה רומן קצר עם נשיא צרפת פרנסואה מיטראן ועם השחקן אלן דלון, איתו שרה את השיר "פארולה פארולה", שזכה להצלחה בצרפת, ביפן, בקנדה ועוד. ב 1965 הגיעה לישראל, הופיעה בהיכל התרבות בתל אביב ושרה בעברית את השיר "הבה נגילה".

בשנת 1987 נסעה לבקר במצרים, ארץ הולדתה, וזכתה לקבלת פנים מרשימה. היא כיכבה בסרט "היום השישי", שזכה לביקורות מהללות במצרים ובצרפת. בסוף אפריל חזרה דלידה לפריז, וב-3 במאי התאבדה בבליעת כדורים והשאירה מכתב פרידה, בו כתבה: "החיים הפכו לבלתי נסבלים... סלחו לי". דלידה נקברה בבית הקברות של מונמארטר. על קברה יש פסל שלה בגודל טבעי.

במהלך הקריירה שלה הקליטה דלידה מעל 500 שירים, 200 מהם תורגמו לצרפתית ולאנגלית. היא מכרה למעלה מ-100 מיליון תקליטים, וזכתה פעמיים באוסקר העולמי למוזיקה.

bottom of page